ders al - bol sözlük

ders al



başlık no:7890 okunma:3324



  1. holocaust da neymiş dedirten suspus albümünde ki ceza parçası.
    darkspace
    12.5.2015 14:38 ~
    heart_plus : 0 stat_minus_2 : 0 


  2. "seni kitlersem ampül de yanmaz"

    cezanın suspusundaki track. sanki protest olcak bu.. fenaaa
    ret1arius
    13.5.2015 13:47 ~
    heart_plus : 2 stat_minus_2 : 0 




  3. Feyz Al'ın 2.versiyonu gibi .Feyz Al gibi müthiş..Nakarat giriş bile aynısı :D
    lordjamal2
    26.5.2015 15:46 ~
    heart_plus : 1 stat_minus_2 : 0 




  4. 2015 model feyz al.ders al 2 verse feyz al 3 verse bu fark var.onun dışında nakaratı aynı teknikle söylüyor zaten ikisi de akıcı üst seviye flowa sahip.
    uslanmaz cocuk bloody
    31.5.2015 08:49 ~
    heart_plus : 1 stat_minus_2 : 0 


  5. feyz al part 2 havasında olup feyz alın bir üst basamağı olan track. bence albümün en iyi parçası budur. nakaratıyla liriğiyle punchline'ıyla, double rhyme'ıyla koyup geçen track. merak ettiğim şey ceza bunu canlı okurken nefesini nasıl kontrol edebilecek. eğer aksamadan okursa bi kez daha krallığını ilan edecektir.

    --spoiler--
    sen adam değilsin ceza rap titanı!!!
    --spoiler--

    bıdı bıdı bidi bidi reklam diye ağlayan norm'u;

    ders aaaal..
    yolu sorun, bu mu konu?
    hecesi ve kelimesinde bu konuşulur.
    ret1arius
    30.6.2015 22:59 ~
    heart_plus : 0 stat_minus_2 : 0 


  6. şimdi bu şarkının eleştirisini yapacam. çok fazla batıdan kelime var.

    dil konusu:

    halloween: cadılar bayramı.
    melodi: ezgi. fransızcadır.
    ı am a fighter: ben bir savaşçıyım.
    ı am a sniper: ben bir keskin nişancıyım.
    pet shop: evcil hayvan satış yeri.
    şok: şaşkınlık. fransızcadır.
    bass: kalın ses.
    ampul: ışık aygıtı, kapalı cam tüp. fransızcadır.
    pipet: kamış. fransızcadır.
    hannibal: hannibal barca.
    fanfinifon: anlarsınız ya. zaaahaha.
    pansuman: yara temizliği. fransızcadır.
    kalite: kullanışlılık. fransızcadır.
    makina: araç, düzenek. italyancadır.
    gol: sayı. ingilizcedir.
    titan: bir element, dev. fransızcadır.
    flow: akıcılık.
    battle: savaş.
    double rhyme: çifte uyak.
    punchline: vurucu son söz.
    freestyle: serbest şekil.
    teleferik: havada asılı taşıt. fransızcadır.
    liste: dizelge. italyancadır.
    albüm: aynı türden şeylerin bir arada toplanması. fransızcadır.

    şarkı şekil şartları:

    iç ve dış uyak dersi verilmiş burada.

    "ı am a fighter, ı am a sniper
    yana kay lan seni kaypak
    kanım kaynar, ceza paylar
    etrafımız hep dolu faylar
    pet shopta satılmış rhymelar
    hep şoktasınız siz baylar"

    ayrıca kullanılan dil konusunu geçersek (pet shopta/ hep şokta) kısmı da araya farklı uyak sıkıştırmak konusunda güzel olmuş.

    tam uyak(bizde ki tam uyak değil, full rhyme denen olay bu. bu sebeple ı lara a lara fazla takılmayıp kulakta bıraktığı etkiye bakmak gerekiyor).

    "bu alt kattan istanbul hattı
    bir patlarsam anlarsın hatta
    ben katlarsam atlarsın aşağı"

    şu olayı çok seviyorum ben.

    "benim hala meclisim âlâ, arayana mana yağmuru sağanak"

    tam uyak(full rhyme) denilen olaydan bir tane daha var.

    "sen korksan da deli ve ali korkmaz
    gol doksanda gelir, adımın atmaz"

    şu kısım güzel sanatlarda ders diye okutulsun abi. o kadar diyorum. flow(akıcılık) olarak bir iki yerde takılma var ama fark etmez.

    "hadi bana deneme bir iki teleferik ile kenefe giderim
    adamın ağzına salıncak kurup hedefime kilidim
    ateş ederim
    oturup önüme geçeni kelimelerim ile vurup özeti geçerim
    bir çelebi gibi gezerim, bir sürü talebelerim ve de bu denemelerimi bunu bilin diye hemen önümüze sererim
    o kara tahtaya gene adımı yazıverin
    ve parasını geri verin hadi sizin o pis albümlerinize para veren herkesin
    listeledim hepinizi bir kara sayfaya takılı kaldığınız yaprakları yakıverin
    sırf konuşuyorsunuz ama boşuna bu konuları bana bırakın
    siz evinize gidin
    yuvanızı kurup işinize bakın
    ne de olsa bu rap geçici heves birçoğunuz için"

    şimdi sözlerin anlamlarına geçelim:

    "sen korksan da deli ve ali korkmaz
    gol doksanda gelir, adımın atmaz"

    yani diyor ki "seni göreve bağlayan hak yiyerek sağlanan çıkar ilişkisi. ancak günün birinde kaybeden sen olacaksın ve seni senin silahınla vuracaklar." yani diyor ki "sen dünya malı toplamak için çok zaman harcıyorsun ancak çok kısa bir zamanda bunları kaybedeceksin(gol 90'da gelir diyor ya, o kısım)."

    şu söz de bana killa'nın "en baba geçinenin bir kurşunluk işi var" sözünü hatırlattı.

    "kartalım diye geziveriyor her kuş"

    bir kötü eleştirim: kendini bu kadar övme şarkılarında bilgin abi. kibir sarmasın seni, uzak dur kibirden.
    atabaka
    1.12.2015 10:56 ~
    heart_plus : 6 stat_minus_2 : 0 


  7. Feyz al dan daha iyi
    sikas
    21.4.2017 20:36 ~
    heart_plus : 1 stat_minus_2 : 0 


  8. ne denilebilir bilmiyorum gurur duyuyorum kendisiyle böyle bir parça verdigi icin dünya kalitesinde bir parça bu sözleride bir okadar güzel kendi hikayesini cok güzel anlatmış saygılar "siza"
    arrhythmia
    10.5.2017 11:39 ~
    heart_plus : 1 stat_minus_2 : 0 


  9. bu alt kattan istanbul hattı

    feyz al part 2, hakkını vermek lazım adam hala jilet gibi.
    fikirsiz
    8.5.2019 20:16 ~
    heart_plus : 0 stat_minus_2 : 0 


  10. sen korksan da deli ve ali korkmaz.

    saygıyla.
    anonim
    28.5.2020 15:23 ~
    heart_plus : 2 stat_minus_2 : 0 


  11. fb | twt | youtube | insta | spotify | anket | uyarı | devlog

    bol'da yer alan içeriğin doğru veya güncel olduğu hiçbir şekilde iddia veya garanti edilmemektedir. burada okuduklarınız sizi dehşete düşürürse türkçe rap ansiklopedisine de göz atmayı deneyebilirsiniz.
    hukuka aykırı olabileceğini düşündüğünüz içerikler titizlikle incelenip gereği düşünülmektedir. sözlüğü reklamsız görüntülemek isterseniz üye girişi yapabilirsiniz. soğuk içiniz.

    rastgele gururlarımız: