türkçe olmayan kelimeleri türkçe gibi okuyan angut mc

  1. bu çok tartışmalı bir konu, osmanlı'nın son ve türkiye'nin ilk dönemlerinde yabancı kelimeleri direkt okumaya yönelik bir anlayış vardı, revalüsyon, kompüter vs. ki bu anlayış komik bir dil ortaya çıkarsa da o kadar yanlış değil bence. geçen erdoğan aboubakar hakkında ebubekir yahu adamın adı dendiğinde dalga geçildi ama avrupa'da isimleri çoğunlukla ve mantıklı olarak dönüştürüyorlar. george russel'ı latin ülkeleri direkt jorge diye yazıp geçiyor.